в смысле не об этом? мы в ФРГ, у нас немецкий, однако те кто умеет/знает отвечают по-русски если к ним обращаются по-русски.
с тобой по-русски говорю, так как ты не немец, могу также на английском и казахском
я немец. с детства имею два родных языка (билингв)
ты трезв?
что я не пойму? это ты не понимаешь, что не важно какой язык, хоть пупуасский...
НОРМАЛЬНО и ПРАВИЛЬНО - это когда к человеку обращаются на знакомом ему языке, и тот отвечает на нем же.
Еще раз - мы (наш сервис) общаемся с твоими соотечественниками (ПО ИХ ЖЕ ПРОСЬБЕ) по-русски. Из наших 5 приемщиков никто не владеет ни украинским, ни русским. Часто обращаются ваши соотечественники. В одном случае из 10 что-то получается по-англ. Но в основном приемщики зовут меня в таких случаях. Когда меня нет - говорят по гугл-транслейт. Мы же не заставляем клиентов (от которых получаем деньги) под нас подстраиваться, а ищем пути чтобы мы заработали и все остались довольными. Разве не логично?