Перейти к содержанию

Русификация ННТ.


Рекомендуемые сообщения

 

Подскажите, как это будет на человеческом языке? :)

The first actual value
stated for the fault is
the value monitored by
the fault

Contact faults may be
found by changing actual
value while moving the
lead

Ambient data are stored
when fault first occurs


They indicate the state
of the engine at the
moment the fault was
detected


Certain control element
actuations can be
performed until after
the fault memory is
erased

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну пока так, а потом надо будет приготовить из этого чего нибудь "съедобное"

Первое фактическое значение
заявленный для неисправности
величина, проверенная
неисправность

Свяжитесь неисправности могут быть
найденный, изменяясь фактический
оцените при перемещении
лидерство

Хранятся окружающие данные
когда неисправность сначала происходит

Они указывают на государство
из двигателя в
момент неисправность был
обнаруженный

Определенный элемент управления
приведения в действие могут быть
выполняемый до окончания
память неисправности
стертый

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вообще непонятно :)

 

Пока остановился на таком варианте, но мне всё равно не нравится.


Первое факт.значение
ошибки это параметр,
контролируемый 
соответствующей ошибкой.

Ненадёжный контакт можно
определить по изменению
факт.значений,
если пошевелить кабель.

Сопутствующие данные
сохраняются в момент
первого возникновения
ошибки.

Они указывают на сос-
тояние мотора в этот
момент.


Конкретный элемент упра-
вления можно активиро-
вать после стирания
ошибок.


 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот это :

Certain control element
 actuations can be
 performed until after
 the fault memory is
 erased

На человеческом языке переводиться как :

Определенный (этот ) элемент управления

не активируется,

когда в памяти не удалена ошибка.

 

 

They indicate the state
 of the engine at the
 moment the fault was
 detected

Эти индикации блока двигателя

в момент обнаружения ошибки.

 Ambient data are stored
 when fault first occurs  

Данные хранятся при появлении ошибки

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

Спасибо. Там все пять предложений  выводится на одном экране. Должно получиться что-то связное. Пока оставил так.



 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот перевел в папке NZF для ГРУЗОВЫХ авто:

GBLNFZ22.dll

GLOBAL22.dll

GLONFZ22.dll

GLOPKW22.dll

NFZNFZ22.dll

Процедура русификации та же, что и для PKW

RUS nfz.rar

Как это правильно перевести?

When vehicle is
stationary, the pro-
grammed stationary engine
speed is displayed

Как это понять ?

Needle jams

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пробовал запустить? А то ходили слухи, что для грузовых выбор языка не работает.

 

Когда машина неподвижна показываются запрограммированные обороты двигателя (?) Попробуй вбить в переводчик эту фразу на немецком, испанском, финском.. Может, понятней станет. Ещё иногда английский и американский варианты сильно отличаются. В общем, глянь другие языки.

Игла(стержень) заела(заклинила). Что по контексту подходит.
 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Да. Запускал.  Работает. Только грузовой ННТ надо запускать только через Дас. Дас перед запуском ННТ настраивает кирпич для работы с грузовиками.

Очень сложно бывает всунуть перевод в отведенные символы. Иногда бывает спасают пробелы и табы после слов. А иногда приходится оч.сильноСокращ.слова, хотя места в строке еще много.

 

Спасибо.

На счет места в строке. Не обращал сколько символов влазит в строку? В файлах самую длинную строку я нашел в 26 символов. И стоит ли заморачиваться с энтером (переносом на новую строку)? Просто при проверке перевода мне показалось, что я где-то видел как ННТ сам перекинул часть слова на новую строчку.

20 минут назад, tlsr сказал:

Да. Запускал.  Работает. 

Поправочка. ВЫБОР языка путем

           SPC=
           SPCN=
           SPCP=
           SPCE=
           SPCD=
           SPCV=

не заработал. 

Не заморачивался и поставил 22. Мне нет надобности выбирать язык. Русский меня устраивает. А не переведенный англ. лучше немецкого (для меня)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

5 часов назад, tlsr сказал:

На счет места в строке. Не обращал сколько символов влазит в строку?

Да, что не влезает, переносится на следующую, но иногда возможны косяки. Если в оригинале есть перенос, лучше заморочиться. Там три области вывода,  название системы, вроде две строки по 5, заголовок две строки наверно, по 20 и рабочая, вроде 27.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Наконец-то я не один :) Жаль, плюсик не могу поставить. А чё не до конца? И с граматикой бяда, но всё равно лучше, чем на вражьем языке. :bravo:
 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не до конца потому, что некоторые строки более понятны на англ., нежели на очень сильно сокращенном русском, а некоторые я решил ненужными. С грамматикой? Не знаю, может опЯчатки ... Я не проверял, после перевода.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

38 минут назад, Kira сказал:

Наконец-то я не один :) Жаль, плюсик не могу поставить. А чё не до конца? И с граматикой бяда, но всё равно лучше, чем на вражьем языке. :bravo:
 

это должен делать кто то один во избежание путаницы

было бы отлично еслиб вы закончили свою работу

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Слишком многого  от меня хотите :) Хотя, если никто не присоединится, может, годика через два закончу легковые. Очень много времени уходит. А за грузовые браться скорее всего вообще не буду, ибо мало что там понимаю и не интересно пока.
 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 7 месяцев спустя...
  • 2 недели спустя...

Файлики живут в папке "F:\Programme\HHT\PKW".

Программка для перевода в 11-м посте этой темы.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 месяца спустя...
В 24.12.2016 в 07:13, Kira сказал:

Файлики живут в папке "F:\Programme\HHT\PKW".

Программка для перевода в 11-м посте этой темы.

Огромное спасибо!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В 14.04.2016 в 15:08, tlsr сказал:

После русификации и замены  SPC=00 SPCN=00  SPCP=00 SPCD=00  SPCV=00 на 22, при запуске HHTwin через DAS выдает ошибки: Cannot find SKNDEF22.DLL  Нажимаю Закрыть. После выдает: Load error: NFZWIN.DLL

В директории ННТ этих файлов действительно нет.

При прямом запуске HHTwin.exe все нормально.

Подскажите, пжл, что не так.?

tlsr, у меня тоже самое, Cannot find SKNDEF22.DLL  Нажимаю Закрыть. После выдает: Load error: NFZWIN.DLL, только и при прямом запуске HHTwin.exe тоже не запускается. Это происходит когда подключаюсь к Вито . 

Скажи пжл. как решил проблему?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Попробуй через поиск файлов на компе найти SKNDEF02.DLL и скопировать его вручную в SKNDEF22.DLL в ту же папку, где лежит SKNDEF02.DLL.
 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

16 минут назад, Kira сказал:

Попробуй через поиск файлов на компе найти SKNDEF02.DLL и скопировать его вручную в SKNDEF22.DLL в ту же папку, где лежит SKNDEF02.DLL.
 

Спс. что ответил, есть

 SKNDEF02.DLL  F/Programme/HHT/Download
SKNDEF02.DLL  F/Programme/HHT/NFZ
SKNDEF02.DLL  F/Programme/HHT/VMOD

но  SKNDEF22.DLL в компе нет такого файла..

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

13 часов назад, qena сказал:

Спс. что ответил, есть

 SKNDEF02.DLL  F/Programme/HHT/Download
SKNDEF02.DLL  F/Programme/HHT/NFZ
SKNDEF02.DLL  F/Programme/HHT/VMOD

но  SKNDEF22.DLL в компе нет такого файла..

SKNDEF22.DLL нужно сделать путем копирования и переименовывания :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 час назад, tlsr сказал:

SKNDEF22.DLL нужно сделать путем копирования и переименовывания :)

Спс., если не трудно, можно по подробнее, откуда его копировать и что переименовать? Мне ребята прислали свои папки NFZ и PKW скопировав из своих компов, но там нет  этого файла SKNDEF22.DLL.  Я даже перед тем, как русифицировать,  оригинальные файлы сохранил, но среди них тоже нет такого файла.

Вы  не моли бы поделиться этим файлом?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 1 месяц спустя...

Попался вот такой файл. Написано ННТ рус. Посмотрите кто силен руссифицирован ли он? Если да то подскажите куда что скопировать из этого файла, или может всю папку ННТ заменить на эту? Всем заранее благодарен!

HHT_(1).rar

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 4 недели спустя...

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
  • Создать...